中国传统文化旗袍介绍英文,中国传统文化旗袍介绍英文翻译

qipaousa3个月前Up Coming Events 活动预告2

一篇关于旗袍的英语作文

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of

.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus.

chu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

Cheongsam

Cheongsams their style gown by Manchu women from restructuring, it said. Is the beginning of the Republic of China Chinese women wear, long gown with a traditional style. Generally agreed that ethnic Manchu cheongsam dress is different from the "service flag", the modern cheongsam is a Chinese characteristics, to meet the West and adopt Western-style tailored aesthetic, and the rise in two decades on behalf of, on behalf of the fashion prevalent in three to four decades.

Because of the large-scale epidemic cheongsams and propaganda films in recent years, many people, particularly those with little knowledge of history to the young people of the country cheongsams served as China's view. The view is not correct. Cheongsam is a fashion, a witness of the era.

旗袍因其式样由满族妇女的长袍改制而成,故称。是民国时期中国妇女开始穿着的、带有传统风格的长衫。

普遍认为,旗袍不同于满族民族服饰“旗服”,现代旗袍是有中国特色,迎合西方审美并采用西式剪裁的,兴起于二十年代,流行于三四十年代的时装。 由于旗袍的大范围流行和近年来影视作品的宣传,不少人尤其是对历史了解甚少的年轻人将旗袍当作中国的国服来看待。这样的观点并不正确的。旗袍只是一种时装,一个时代的见证. 回答人的补充   2009-06-08 00:44 Cheongsams their style gown by Manchu women from restructuring, it said. Is the beginning of the Republic of China Chinese women wear, long gown with a traditional style. Generally agreed that ethnic Manchu cheongsam dress is different from the "service flag", the modern cheongsam is a Chinese characteristics, to meet the West and adopt Western-style tailored aesthetic, and the rise in two decades on behalf of, on behalf of the fashion prevalent in three to four decades. Because of the large-scale epidemic cheongsams and propaganda films in recent years, many people, particularly those with little knowledge of history to the young people of the country cheongsams served as China`s view. The view is not correct. Cheongsam is a fashion, a witness of the era.

关于旗袍的英语短文

Cheongsam(中国旗袍)---makes a woman's life alegend

Ever heard anything of cheongsam? Maybe you have been greatly bewitchered by it when watching the movie In The Mood For Love! And maybe you have already owned an elegant cheongsam in your wardrobe!However, have you ever heard about that the cheongsam has the magic of making a woman"s life a legend? Really, it does! When you wear this traditional Chinese clothes, please always remember this--- Cheongsam, a female dress with distinctive Chinese features, is known to the whole world as a language that expresses the beauty of oriental women . The beauty of cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness.Cheongsam is not only a kind of representive traditional costume, but also a special language that only belongs to the Chinese women and a kind of expression and flavor. For all the reasons above, now cheongsam enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

给你的外国朋友jack写一封信介绍中国的旗袍英语作文

“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。我们也可以拼写为qipao或者chipao:

The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as a mandarin gown.

旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。

清朝时候的旗装是很宽松的,1900年之后,在上海,旗袍的样式发生了改变:

The modernized version is noted for accentuating the figures of women, and as such was popular as a dress for high society. As Western fashions changed, the basic cheongsam design changed too, introducing high-necked sleeveless dresses, bell-like sleeves, and the black lace frothing at the hem. By the 1940s, cheongsam came in a wide variety of fabrics with an equal variety of accessories.

现代版的旗袍很贴身,更能显出女子的身材,为上流社会的女性所推崇。旗袍的式样也跟随西方时尚而变化,出现了高领无袖、喇叭状袖子和黑色蕾丝泡泡镶边的款式。到上世纪四十年代,旗袍已经有很多种不同材质和配饰。

旗袍和长衫的那种标志性小立领被称为mandarin collar,a short unfolded stand-up collar style,而旗袍的那种盘扣被称为frog,或者Chinese frog,frog在这里不是青蛙的意思哦,意为一种用细绳做的扣饰:

A frog (sometimes referred to as a Chinese frog) is an ornamental braiding for fastening the front of a garment that consists of a button and a loop through which it passes.

盘扣是一种装饰性的编织状扣子,用来扣住一件衣服的前襟。

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:

CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicatedto make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

中国民族服饰介绍 英文 好的送分!!

中国民族服饰:Chinese Ethnic Costumes

Chinese Traditional Costumes of Past Dynasties 中国历代传统服饰

China, known as a" land of dresses",has a long history in the development of its clothing culture. Dresses in different periods reflect, to a certain extent, the situation of the politics, economy, military affairs, religions, and the civil customs of the specific historical stages. In the primitive society, people led a simple life in caves and generally worn nothing. In the Neolithic Age, the ancestors of the Chinese people were able to make tools. They invented bone needles and sewed primitive cloths. About 5,000 years ago, during the Yangshao Cultural Period, people lived a stable life and agriculture and textiles came into being. They raised silkworms and began to weave silk clothing which made people's clothing more perfect. After human kind entered the class society, clothing became the symbol of people's social statuses. During the Western Zhou Dynasty (1066-771B.C.), China virtually had a complete clothing system. From the Zhou Dynasty to the elimination of the feudal society in China, emperors, empresses, imperial concubines, princes, princesses, officials, and common people were attired in different ways.

Chinese clothing in the past dynasties can be roughly divided into the following categories: clothing of the remote times; that of the Shang and Zhou Dynasties; that of the Qin and Han Dynasties; that of the Wei, Jin, and Northern and Southern Dynasties; that of the Sui, Tang ,and the Five Dynasties; that of the Song Dynasty; that of the Liao, Jin, and Yuan Dynasties; that of the Ming Dynasty; that of the Qing Dynasty; and that of modern times.

Costumes of Minority Groups of China 中国少数民族服侍

China is a country consisting of 56 ethnic nationalities, and each of them has its own clothing style with distinct ethnic characteristics, due to the influence of different culture, traditions, and geographical feature. On the other hand, they influenced and learned from one another in the way they dresses themselves as people of various ethnic lived together or migrate.

As a result, the dresses of various ethic groups, like their culture, share something in common while they have their own ethnic, regional, and traditional features as well as traces of merge and transformation, forming a brilliant feature, colorful clothing culture of the Chinese. Roughly speaking, the loose gown and long robe worn by the people of the minority tribes in northern China are straightforward and the long skirt and pants worn by the people in southern China are made of fine workmanship. Due to the impact of the complicated geography and climate, the clothing of the minority nationalities in southern China is richer in variety and more colorful than that of the minority groups in the north. Dresses are the important symbols of the ethnic nationality identification and the blood lineage of China's minority groups. People usually are attired in special way on such occasions as festivals, wedding, religious, and funeral ceremonies, and other important activities. The change of clothing manifests an ethnic group's economic life, religious belief, world outlook, ideology, aesthetic consciousness, customs, and its course of development.

Chinese Qipao Dress (Cheongsam) 旗袍中山装

The Qipao dress dates back to the Ming and Qing Dynasties. Perfectly fitting the beautiful figure of Asia females, it is regarded as quintessence of China, reflecting the Chinese culture and arts. While the Qipao makes people's life more colorful with its national characteristics and strong happy colors and fashion designs, it possesses a lasting value itself.

中国旗袍文化用英语怎么说

中国旗袍文化用英语怎么说

中国旗袍文化的英文翻译_ 翻译

中国旗袍文化

Chinese cheongsam culture

旗袍 英文简介

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:

CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。

相关文章

中国传统文化旗袍介绍英文,中国传统文化旗袍介绍英文加翻译

中国传统文化旗袍介绍英文,中国传统文化旗袍介绍英文加翻译

旗袍 英文简介 以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考: CHINESE CHEONGSAM (QIPAO) The cheongsam is a female dress with dis...

中国传统文化旗袍介绍英文(中国传统文化旗袍英文作文)

中国传统文化旗袍介绍英文(中国传统文化旗袍英文作文)

旗袍 英文简介 以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)The cheongsam is a female dress with di...

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。