介绍旗袍的英语小短文,旗袍英语文章

qipaousa2个月前Untitled2

英语介绍旗袍

翻译如下

旗袍

清统一中国,也统一全国服饰,男人穿长袍马褂,女人穿旗袍。到了上世纪30年代初,旗袍已经极为流行了。旗袍正以浓郁的民族风格,体现了中华民族传统的服饰美。棉制旗袍很受欢迎,尤其是那些具有中国传统图案和文字的式样更受欢迎。至二十年代末,因受欧美服装的影响,旗袍的样式也有了明显的改变。旗袍的袖口便逐渐收小,而且绣边也不像之前那么宽了。如今中山装和旗袍已经成为我国男女服装的代表。

The Qing Dynasty unified China, and unified the nationwide costume as well. By the early 19306, Chi-pao had been very popular. Cheongsam features strong national flavor and embodies beauty of Chinese traditional costume. The cotton cheongsams are selling well, especially the ones with the traditional Chinese patterns and characters.At the end of20s, with the influenced of occident, the style of cheongsam changed obviously. The cuff was reduced gradually, and embroidered border was not as broad as the previous one. Nowadays, Zhongshan Suit and Qipao have become the representatives of Chinese men and women clothing.

怎样写一篇关于中国旗袍的英语作文?

写一篇小短文的旗袍根据信息1 . .人们通常叫旗袍“旗袍”在中国大部分地区2 . .人设计的旗袍在清朝。 设置的女人的服装和中国特色那男人的少数民族妇女穿旗袍  5.it是一个tradditional服装的中国女性 6.it是真丝的优美的结 7.it开始变得流行于20世纪20年代。 8.it非常受欢迎世界各地

旗袍 英文简介

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:

CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。

给你的外国朋友jack写一封信介绍中国的旗袍英语作文

“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。我们也可以拼写为qipao或者chipao:

The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as a mandarin gown.

旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。

清朝时候的旗装是很宽松的,1900年之后,在上海,旗袍的样式发生了改变:

The modernized version is noted for accentuating the figures of women, and as such was popular as a dress for high society. As Western fashions changed, the basic cheongsam design changed too, introducing high-necked sleeveless dresses, bell-like sleeves, and the black lace frothing at the hem. By the 1940s, cheongsam came in a wide variety of fabrics with an equal variety of accessories.

现代版的旗袍很贴身,更能显出女子的身材,为上流社会的女性所推崇。旗袍的式样也跟随西方时尚而变化,出现了高领无袖、喇叭状袖子和黑色蕾丝泡泡镶边的款式。到上世纪四十年代,旗袍已经有很多种不同材质和配饰。

旗袍和长衫的那种标志性小立领被称为mandarin collar,a short unfolded stand-up collar style,而旗袍的那种盘扣被称为frog,或者Chinese frog,frog在这里不是青蛙的意思哦,意为一种用细绳做的扣饰:

A frog (sometimes referred to as a Chinese frog) is an ornamental braiding for fastening the front of a garment that consists of a button and a loop through which it passes.

盘扣是一种装饰性的编织状扣子,用来扣住一件衣服的前襟。

以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:

CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicatedto make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

怎样写关于旗袍的英语作文

The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese).In other parts of the country including Beijing,however,it is known as "qipao",which has a history behind it.

When the early Manchu rulers came to China proper,they organized certain people,mainly Manchus,into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren),which then became loosely the name of all Manchus.The Manchu women wore normally a one-piece dress which,likewise,came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty,the female dress survived the political change and,with later improvements,has become the traditional dress for Chinese women.

Easy to slip on and comfortable to wear,the cheongsam fits well the female Chinese figure.Its neck is high,collar closed,and its sleeves may be either short,medium or full length,depending on season and taste.The dress is buttoned on the right side,with a loose chest,a fitting waist,and slits up from the sides,all of which combine to set off the beauty of the female shape.

The cheongsam is not too complicated to make.Nor does it call for too much material,for there are no accessories like belts,scarves,sashes or frills to go with it.

Another beauty of the cheongsam is that,made of different materials and to varying lengths,they can be worn either on casual or formal occasions.In either case,it creates an impression of simple and quiet charm,elegance and neatness.No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.

关于旗袍的英语短文

Cheongsam(中国旗袍)---makes a woman's life alegend

Ever heard anything of cheongsam? Maybe you have been greatly bewitchered by it when watching the movie In The Mood For Love! And maybe you have already owned an elegant cheongsam in your wardrobe!However, have you ever heard about that the cheongsam has the magic of making a woman"s life a legend? Really, it does! When you wear this traditional Chinese clothes, please always remember this--- Cheongsam, a female dress with distinctive Chinese features, is known to the whole world as a language that expresses the beauty of oriental women . The beauty of cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness.Cheongsam is not only a kind of representive traditional costume, but also a special language that only belongs to the Chinese women and a kind of expression and flavor. For all the reasons above, now cheongsam enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.

相关文章

穿旗袍农村(生活中可以穿旗袍吗)

穿旗袍农村(生活中可以穿旗袍吗)

本文目录一览: 1、我老婆喜欢穿旗袍和高跟鞋,我和她在农村住的话,我老婆平时穿什么衣服好呢? 2、郭婉莹:住7平方米小破屋,穿旗袍喂猪、扫厕所,也能苦中作乐,你怎么看? 3、农村结婚穿旗袍长的...

手工旗袍制作(手工旗袍制作图片)

手工旗袍制作(手工旗袍制作图片)

本文目录一览: 1、旗袍的制作过程? 2、最简单的旗袍做法 3、怎么在自己在家做旗袍 4、如何制作旗袍 5、手工制作旗袍方法 旗袍的制作过程? 旗袍制作过程简介一.裁剪纸型(纸型必须...

旗袍是哪个少数民族发明的,旗袍是我国哪个民族发明的

旗袍是哪个少数民族发明的,旗袍是我国哪个民族发明的

旗袍是满人的发明吗?    旗袍最初是满族、赫哲族等少数民族的民族服饰,可以说是少数民族发明的。后来,汉族也开始穿着并改良旗袍,现代旗袍是汉族设计师们在1927年前后创作的。     旗袍,中国女性...

天津哪里卖结婚旗袍推荐(天津最好的旗袍定制店)

天津哪里卖结婚旗袍推荐(天津最好的旗袍定制店)

天津哪有旗袍的好店~~ 你可以去大胡同和估衣街看看,有几家有做旗袍的,你还可以买料定做。天津哪里可以个性定制旗袍华服 鼓楼东街有家艺盛华服,专门定制华服、旗袍,店内有几十种时尚款式及面料可供选择,也欢...

何君旗袍(何彦霓旗袍)

何君旗袍(何彦霓旗袍)

本文目录一览: 1、形容女人穿旗袍气质优雅诗句 2、旗袍的历史及形制特点 3、演员许多的老公是谁 4、她是民国复旦女神,112岁仍穿旗袍踩高跟鞋,她长寿秘诀是什么? 5、电视剧《旗袍美...

薇儿旗袍(赵薇 旗袍)

薇儿旗袍(赵薇 旗袍)

本文目录一览: 1、哪部影视作品女主丑的让你完全没有看下去的欲望? 哪部影视作品女主丑的让你完全没有看下去的欲望? 说到这一话题讨论,那便是《落跑甜心》的女主角郑靓歆跑不了的了。这女一号顶着一个磨茹...

发表评论    

◎欢迎参与讨论,请在这里发表您的看法、交流您的观点。