1、风行于本世纪20年代的旗袍,脱胎于清代满族妇女服装,是由汉族妇女在穿着中吸收西洋服装式样不断改进而定型的。当时的变化并不复杂。
2、从20世纪20年代至40年代末,中国旗袍风行了20多年,旗袍的款式几经变化,使旗袍彻底摆脱了老式样,改变了中国妇女长期来束胸裹臀的旧貌,让女性的体态和曲线美充分显示出来,适合了当时的风尚,促进了女性解放。旗袍的诞生几乎成成为20年代后期中国新女性的典型装扮。
3、自30年代起,旗袍几乎成了中国妇女的标准服装,无不穿着。旗袍甚至成了交际场合和外交活动的礼服。后来,旗袍传到了外国,被西洋女子效仿穿着。
4、发展至今,旗袍的样式花色都逐渐繁多,随着复古风尚的流行,旗袍重新演绎昔日的精彩。作为中国服饰文化的重要组成部分的旗袍,有着悠久的历史,象征着华夏文明,衬托东方女性的优雅气质,仍然在样式上不断创新,在时尚的舞台上大放异彩。
二、袍的寓意和特点
旗袍样式多样,基本都有以下特征:右衽大襟为开襟半襟形式,立领盘组摆侧开衩,。单片衣料、衣身连袖的平面裁剪。开衩只是旗袍的很多特征之一,不是唯一的,也不是必要的。
旗袍是美丽典雅的代名词,展现女性的端庄优美与迷人曲线,非常适合突女性柔美的特征。旗袍是传统的象征,具有浓郁的民族特色,承载着历史和文化的积淀,作为时装,章显女性的婉媚,承载着女性身上的隽永和优雅。
三、旗袍的花纹样式
1、花草图案
最能代表中国传统文化的花草图案,就是梅兰竹菊四君子了,再有就是莲花等,具有美好象征意义的花纹图案。
【梅】
梅花凌寒独自开,所以坚韧、经霜傲雪等特质在人们心中具有美好的印象;梅花有五瓣,象征福禄寿喜财;梅花和喜鹊一起出现时,又代表着喜上眉梢的吉祥寓意。
【兰】
兰花清新淡雅,深受文人雅士的喜爱。在旗袍上以兰花作为装饰,也能够凸显女性的温婉气质。
【竹】
高风亮节,坚韧不拔,是想到竹的第一印象。旗袍纹样中的竹的形象,大多是翠绿的竹叶点缀在旗袍上。
【菊】
菊花的花型十分的饱满,虽然菊花的印象属于悠闲恬淡,但是在旗袍上的菊花图案却有着富贵长寿的寓意。
花草图案是旗袍纹样当中运用最多的花纹,既可以简单简约,也可以富丽华贵。
以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
◎你若对于部分内容有理解上的问题,可以发信息沟通。
As Chinese traditional qipao left in a modern life. Due to the qipao has distinct characteristics, which has high value. Strong ethnic characteristics. Nationalism reflected in the national spirit, is the national consciousness, national quality in the deep structure of the cultural connotation. With extremely strong national dress is full of colour, clothing, han culture, is the crystallization of the national costume culture, is the present western blends. From the image on the western dress know Chinese. It as a representative of Oriental female image, called the excellent product, not too! Today, the Chinese dress, the color, the material, the act the role ofing, its connotation and its flavor is for thousands of years, the Chinese dress quintessence of traditional idea, is the last. Chinese people prefer red. Seems indrawn disposition and fervent color, contradictions, but not in a complementary and full. And soft and fierce, namely originally the confrontation between. However, no, not a static, No, don't tell. Therefore, the Chinese dress choose red and the other is gorgeous color, but a strong ethnic characteristics. Qipao decorations, flowers, set the margin of the essence, the originality, clothing and other traditional costume not appeared. Disc is spent old "China" from a primitive society, the neolithic already appeared knot, is a kind of folk crafts. Delay spread, it is condensed the ancestors' wisdom and creative potential. Disc is spent by Chinese knot craft means, to prepare for the theme, in the nature of a small area of chipau buckle, seiko reengineering. This is the Chinese understanding, this is China's ethnic arts, this is the essence of Chinese nation. The pen that make the finishing point to appear in China manufacturing garment, is China's national style. Jin, satin, crease, silk is China's production of silk fabrics, in these silk knitting, mostly are the symbol of good luck. The materials, mainly from the dress material of the domestic production of choice, therefore, is not finished garments picturesque traditional culture, but also reflects the depth of the national spirit.
Modern cheongsam, waist, openings, compound with popular trend, the fusion feature of western fashion, both to need, and activity for utility.
Modern has carved out with heavy and complicated, trend "contracted". In order to adapt to the needs of modern life, it is the aesthetic result.
Of course, it also has its drawbacks: qipao is long, to sit and walk without big handicap, but extremely suitable work bend.
Modern curve, the proportion of men to human cheongsam swagger, for human body is not beautiful person, to avoid short.
Qipao openings, by short (21) (60 cm long, though objective cm) for the convenience of activities, but only to meet certain environment, for larger movement and a wider range of activities, apparently doesn't fit.
So, today, PuJiMian. Only after improvement, make its weakness, only for the feasibility and variable limitations may make cheongsam bloom, strengthen mental vigor, towards a new era.
旗袍体现了中国女性的端庄、温柔和美丽。
Cheongsam embodies the modesty, gentleness and beauty of Chinese women.
“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。我们也可以拼写为qipao或者chipao:
The cheongsam is a body-hugging one-piece Chinese dress for women; the male version is the changshan. It is known in Mandarin Chinese as the qipao or chipao, and is also known in English as a mandarin gown.
旗袍是中国一种紧身的连衣女子服饰,男子的被称为长衫。英语中也用mandarin gown来表示这种服饰。
清朝时候的旗装是很宽松的,1900年之后,在上海,旗袍的样式发生了改变:
The modernized version is noted for accentuating the figures of women, and as such was popular as a dress for high society. As Western fashions changed, the basic cheongsam design changed too, introducing high-necked sleeveless dresses, bell-like sleeves, and the black lace frothing at the hem. By the 1940s, cheongsam came in a wide variety of fabrics with an equal variety of accessories.
现代版的旗袍很贴身,更能显出女子的身材,为上流社会的女性所推崇。旗袍的式样也跟随西方时尚而变化,出现了高领无袖、喇叭状袖子和黑色蕾丝泡泡镶边的款式。到上世纪四十年代,旗袍已经有很多种不同材质和配饰。
旗袍和长衫的那种标志性小立领被称为mandarin collar,a short unfolded stand-up collar style,而旗袍的那种盘扣被称为frog,或者Chinese frog,frog在这里不是青蛙的意思哦,意为一种用细绳做的扣饰:
A frog (sometimes referred to as a Chinese frog) is an ornamental braiding for fastening the front of a garment that consists of a button and a loop through which it passes.
盘扣是一种装饰性的编织状扣子,用来扣住一件衣服的前襟。
以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicatedto make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
旗袍的寓意和特点 1、风行于本世纪20年代的旗袍,脱胎于清代满族妇女服装,是由汉族妇女在穿着中吸收西洋服装式样不断改进而定型的。当时的变化并不复杂。2、从20世纪20年代至40年代末,中国旗袍风行了2...
给你的外国朋友jack写一封信介绍中国的旗袍英语作文 “旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。我们也可以拼写为q...