1、旗袍之所以被称为“cheongsam”,是因为这一名称能够准确表达其作为中国传统女性服饰的特色。它不仅反映了中国深厚的历史文化背景,也是对传统女性形象的一种独特诠释。“cheongsam”这一英文名称在全球范围内得到了广泛接受和认可,成为了旗袍的专有名词。
2、因此,旗袍的名称cheongsam实际上反映了其在早期传播过程中与广东方言的紧密联系。尽管旗袍起源于北方,但广东话的发音因其简便和易于国际传播而被采纳。这个独特的名称成为了中国女性传统服装的国际符号,无论是在普通话还是粤语的世界中,都体现了中国服饰文化的多样性与独特魅力。
3、至于旗字的来源,据说是因为旗袍上的花纹和图案如同旗帜一样引人注目,因此被称为旗袍。
4、长衫,来源于广东话的发音 为什么采用广东话的发音我就不知道了,但是词典上确实是这么解释的。可能最早是从广州流传到欧美地区的吧,虽然起源于北方,但是那时可能还没有对应的英文称呼。
5、英语,作为全球通用的语言,其词汇库丰富多样,许多词汇源于其他语言,体现了跨文化交流的痕迹。比如,汉语中的“盆栽”被音译为cheongsam,旗袍的名称即源于粤语。Confucious是孔子的英文译名,coolie原意为苦力,是闽南语的音译。
6、旗袍的英语cheongsam。旗袍,又称褀袍,中国和世界华人女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。旗袍形成于20世纪20年代,有部分学者认为其源头可以追溯到先秦两汉时代的深衣,虽然其定义和产生的时间还存有诸多争议,但它仍然是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。
1、旗袍用英语:cheongsam ,读音:英 [tsm] 美 [tɑsm]相关短语 Rose cheongsam 玫瑰旗袍 Cheongsam dress 旗袍裙 Cheongsam show 旗袍秀 常见句型:Cheongsam is mounted with silvery lace.旗袍镶着灰银色的花边。
2、旗袍的英文:cheongsam;qipao;chi-pao;mandarin gown.cheongsam:牛津词典释义:a straight, close-fitting silk dress with a high neck and slit skirt, worn by Chinese and Indonesian women.中国和印度尼西亚妇女穿的一种高领开衩直筒紧身丝绸连衣裙。
3、也就是在此时,旗袍奠定了它在女装舞台上不可替代的重要地位,成为中国女装的典型代表。 进入30年代后,旗袍造型完美成熟,堪称经典之作,使得以后的旗袍始终难以跳出该种廓形,只能在长短、胖瘦及装饰上略作变化而已…… 全世界家喻户晓的旗袍,被称作Chinese dress的旗袍,实际上正是指30年代的旗袍。
4、英[dres]美[dres]。短语搭配:dress shoe 皮鞋 ; 盛装鞋 ; 绅士鞋 ; 时髦鞋。dress rehearsal 彩排 ; 带妆彩排 ; 最后彩排 ; 总彩排。dress code 着装要求 ; 装要求 ; 人鱼线事业线不能现。Tube Dress 筒形露肩装 ; 露肩装 ; 筒形裙 ; 抹胸款。only dress 我够了。
5、“旗袍”在英语中有一个固定的词,不过是一个loanword,外来语,写做cheongsam,是从广东话Cantonese里来的。
旗袍的英文:cheongsam;qipao;chi-pao;mandarin gown.cheongsam:牛津词典释义:a straight, close-fitting silk dress with a high neck and slit skirt, worn by Chinese and Indonesian women.中国和印度尼西亚妇女穿的一种高领开衩直筒紧身丝绸连衣裙。
旗袍用英语:cheongsam ,读音:英 [tsm] 美 [tɑsm]相关短语 Rose cheongsam 玫瑰旗袍 Cheongsam dress 旗袍裙 Cheongsam show 旗袍秀 常见句型:Cheongsam is mounted with silvery lace.旗袍镶着灰银色的花边。
旗袍的英语cheongsam。旗袍,又称褀袍,中国和世界华人女性的传统服装,被誉为中国国粹和女性国服。旗袍形成于20世纪20年代,有部分学者认为其源头可以追溯到先秦两汉时代的深衣,虽然其定义和产生的时间还存有诸多争议,但它仍然是中国悠久的服饰文化中最绚烂的现象和形式之一。
裙服,法语中的robe或英语中的one-piece dress,虽也有着与中国袍服相仿的历史和强调功能的传统,但表现女性体态曲线却也是它悠久的传统之一;而现代裙装则加强了这一特点,由含蓄的、理想化的、局部的表现,变为暴露、性感和全身的表现。现代西方裙装的所有这些表现女性体态细微变化的表现而言,民国旗袍是无与伦比的。
下半年英语四级翻译素材:旗袍 请将下面这段话翻译成英文:旗袍 旗袍,中国和世界华人女性的传统服装,源于满族女性传统服装,被誉为中国国粹。它形成于上个世纪20年代,民国20年代之后成为最普遍的女子服装,由中华民国政府于1929年确定为国家礼服之一。
肚兜、旗袍、唐装翻译成英语怎么说? DIY是英文Do It Yourself的缩写,又译为自己动手做,DIY原本是个名词短语,往往被当作形容词使用,意指“自助的”。简言之,就是亲历亲为。更通俗一点说法...