有个链接,不知道能不能帮上忙。
汉民族服饰文化复兴宣传·汉服吧导读_汉服吧_百度贴吧 ;pn=1
汉服是汉民族的传统服装,是从黄帝“垂衣裳而治天下”到明末清初的几千年里汉民族衣着服饰的总称,是中华文化(汉文化)中一朵瑰丽的奇葩。
汉服在清初满清政府“留发不留头,留头不留发的”“剃发易服”的暴力政策下被废除,而今有识之士深感无民族服装之大弊,因此汉服才得以复兴。
汉服不是汉朝的服装,汉服的“汉”不是汉朝的“汉”,而是汉族的“汉”,汉服只讲形制,不分朝代。
旗袍唐装、马褂在外国人眼里虽然代表中国,但它只是具有中国特色的服装,不是汉族传统服装,代表不了中国的主体民族---汉族。
影视剧、动漫、网游、戏剧中的服装都不是汉服。
以下这篇关于中国旗袍的完整介绍内容,应值得你参考:
CHINESE CHEONGSAM (QIPAO)
The cheongsam is a female dress with distinctive Chinese features and enjoys a growing popularity in the international world of high fashion.
The name "cheongsam," meaning simply "long dress," entered the English vocabulary from the dialect of China's Guangdong Province (Cantonese). In other parts of the country including Beijing, however, it is known as "qipao", which has a history behind it.
When the early Manchu rulers came to China proper, they organized certain people, mainly Manchus, into "banners" (qi) and called them "banner people" (qiren), which then became loosely the name of all Manchus. The Manchu women wore normally a one-piece dress which, likewise, came to be called "qipao" or "banner dress." Although the 1911 Revolution toppled the rule of the Qing (Manchu) Dynasty, the female dress survived the political change and, with later improvements, has become the traditional dress for Chinese women.
Easy to slip on and comfortable to wear, the cheongsam fits well the female Chinese figure. Its neck is high, collar closed, and its sleeves may be either short, medium or full length, depending on season and taste. The dress is buttoned on the right side, with a loose chest, a fitting waist, and slits up from the sides, all of which combine to set off the beauty of the female shape.
The cheongsam is not too complicated to make. Nor does it call for too much material, for there are no accessories like belts, scarves, sashes or frills to go with it.
Another beauty of the cheongsam is that, made of different materials and to varying lengths, they can be worn either on casual or formal occasions. In either case, it creates an impression of simple and quiet charm, elegance and neatness. No wonder it is so much liked by women not only of China but of foreign countries as well.
展开全部
主标题:曲姿华质
雅娴关系
子标题:东方旗袍文化演绎
曲态,姿容,华美,质度,与人本共筑优雅,清新,智慧。
本文目录一览: 1、旗袍婚纱照古典又时尚,你知道原因是什么吗? 2、PPT讲座怎么和大家介绍汉服的 3、介绍旗袍的英文PPT 4、要做旗袍文化PPT,谁能帮忙想几个优美有意境的标题啊 旗...
本文目录一览: 1、旗袍婚纱照古典又时尚,你知道原因是什么吗? 2、要做旗袍文化PPT,谁能帮忙想几个优美有意境的标题啊 3、PPT讲座怎么和大家介绍汉服的 4、能P旗袍的软件名字?...
本文目录一览: 1、介绍旗袍的英文PPT 2、要做旗袍文化PPT,谁能帮忙想几个优美有意境的标题啊 3、能P旗袍的软件名字? 4、疫情之下,线下教育培训机构的出路到底在哪里? 5、PP...
本文目录一览: 1、介绍旗袍的英文PPT 2、PPT讲座怎么和大家介绍汉服的 3、要做旗袍文化PPT,谁能帮忙想几个优美有意境的标题啊 4、我要做一个关于旗袍发展史的视频或者是PPT,应该...