チャイナドレスとは、中国语では旗袍(チーパオ)と呼ばれ、元々
は満州族の満服を原型に现代风にアレンジしたものをいう。因みに、
英语では、Chinese dress(チャイニーズ・ドレス)やCheongsam
(チョンサム)と言うらしい。
今中国の人口の90%は汉族、少数民族である満州族は0.8%
というところでしょうか。でもこの満州族、清王朝を建国し、20
世纪初头辛亥革命で中华民国が建国されるまで约300年に渡って
中国を支配した民族なのです。もともとウマに乗る狩猟民族だった
ので、その衣服もスリットが入り、基本的には男女同型でした。
清朝の时代の汉族の女性はツーピース型の衣类が主でしたが、
1920年ころから旗袍を着るようになり、ついには中国女性の
普遍的な服装になったというわけです。それには二つの理由があり、
一つは経済的、材料が少なくて済むということと、もう一つは旗袍
が女性を美しく见せるということからのようです。そして西洋式の
洋服の影响を受け、体にピッタリになるよう改良が加えられ、
1930年代にはもとの形から离れて今のチャイナドレスの形に
なったといいます。
汉服:汉服(かんふく)
罗马字:kan
fu
ku
刊浮哭
旗袍:チャイナドレス
:tya
i
na
do
re
shu
拆娜都来思
韩服:韩服チマチョゴリ
:ti
ma
tyo
go
ri
机码跷高利
日本语のチャイナドレスというのは和制英语であり、英语では mandarin gown 、もしくは cheongsam[ˈʧɔːŋˌsɑːm] という。後者は、男性用女性用问わず丈の长い上着を表す上海语の长衫(zǎnze, zansae 、字义は「长い衫」)が香港に伝わり、主に女性用の身体への密着度の比较的高い衣服の意味になり、その広东语発音(イェール式: chèuhngsàam, 长衬衫)と共に英语に采り入れられたものである。なお、中国标准语では长衫(拼音: chángshān )は礼服や晴れ着として着用される膝丈の男性用上着を指すが、こちらは英语に changshan [ˈʧɑːŋˌsɑːn] として取り入れられている。
中国语では一般的にチャイナドレスに该当する衣服を「旗袍」と表记する。清代、支配者であった満州民族贵族を旗人と呼んでいた。防风防寒を意识した诘め襟の衣服は元々彼らが身につける服であった为、「旗人の着る长い上着」から旗袍と呼ばれるようになった。诘め襟で横裾に切り込みが入った意匠は満州民族の民族服のシジギャン(sijigiyan、袍)に由来する。このように旗袍という语は、语源に忠実であれば満州族の伝统的な衣服の内の上着を指すことになるが、现在はこれを旧式旗袍と呼称する。本稿で述べる日本语のチャイナドレスとほぼ同等の衣服を新式旗袍または単に旗袍と呼ぶ。
なお、中国や世界各地の华人社会や台湾において、男女を问わず诘め襟、饰りボタンのジャケットを礼装として着用することがある。これは一般に唐装とよばれており、本稿で述べる旗袍すなわち日本语のチャイナドレスの范畴には入らない。
また、マオカラーのジャケットなどは直接唐装の影响を受けて発展したわけではないので、别稿において论ずることとする。合わせ襟を用いた清代以前の伝统的な汉民族の服装は汉服と呼ばれており、その项目を参照していただきたい。
1。旗袍 チャイナドレス(China dress)
2。瓷器 瀬戸物(せともの)、磁器(じき)
3。书画 书画(しょが)
4。唐装 唐装(とうそう)
注: 楼上"书画"的拼写不正确。 楼上没有听说过
唐装(とうそう)不代表没有。
楼主可以看这个网址
另外、推荐楼主几个有特色的中国礼品、供参考。
5)中国结び(ちゅうごくむすび) 中国结
6)お茶(おちゃ) 茶叶
7)印鉴(いんかん) 印章
8)京剧の隈取(きょうげきのくまどり)京剧脸谱
本文目录一览: 1、请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说? 2、日语介绍旗袍 3、日语翻译关于旗袍的一段文字 4、请问以下的日语常用语翻译?不会的单词可以直接跳过.. 请问汉服,韩服,旗袍用...
本文目录一览: 1、旗袍 日语怎么说? 2、旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需…… 3、请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说? 4、日语翻译关于旗袍的一段文字 5、求几个词语的日语写法以...
本文目录一览: 1、日语介绍旗袍 2、请问汉服,韩服,旗袍用日语怎么说? 3、旗袍的日语详细介绍,大家帮帮忙,急需…… 日语介绍旗袍 チャイナドレスとは、中国语では旗袍(チーパオ)と呼ばれ、...